持ち切り【もちきり】: Topik yang selalu dibicarakan atau menjadi sorotan
その本は話題となり一時は持ち切りとなった。
Buku itu menjadi perbincangan dan menjadi pusat perhatian sementara waktu.
自転【じてん】: Berputar sendiri
地球が自転しているので、日が昇ったり沈んだりします。
Karena bumi berputar sendiri, matahari terbit dan terbenam.
失調【しっちょう】: Kebingungan, ketidakseimbangan
彼女は最近仕事に失調しているそうだ。
Sepertinya dia sedang bingung dalam pekerjaannya belakangan ini.
取り調べる【とりしらべる】: Memeriksa, memeriksa dengan seksama
警察は事件の関係者を取り調べた。
Polisi memeriksa orang-orang yang terlibat dalam kejadian tersebut.
取り立てる【とりたてる】: Memungut, memungut dengan sengaja
会費を取り立てるために、彼は全員に連絡した。
Dia menghubungi semua orang untuk memungut iuran keanggotaan.
手近【てぢか】: Dekat, mudah dicapai
必要なものは全部手近に置いておきましょう。
Letakkan semua barang yang diperlukan di tempat yang mudah digapai.
手芸【しゅうげい】: Kerajinan tangan
彼女は手芸が得意で、毎週クラフト教室に通っている。
Dia mahir dalam kerajinan tangan dan menghadiri kelas kerajinan tangan setiap minggu.
首輪【くびわ】: Tali leher, kalung
犬に首輪をつけることは法律で義務付けられている。
Melekatkan tali leher pada anjing merupakan kewajiban menurut undang-undang.
修学【しゅうがく】: Studi tambahan, pendidikan tambahan
大学卒業後、彼女はアメリカに留学し、修学旅行も楽しんだ。
Setelah lulus dari universitas, dia belajar di Amerika dan menikmati pendidikan tambahan.
出くわす【でくわす】: bertemu secara tak terduga, menemukan secara tidak sengaja
昨日公園で古い友人に出くわした。
Kemarin saya bertemu dengan teman lama secara tak terduga di taman.
初耳【はつみみ】: pertama kali mendengar, informasi yang baru didapat
そのニュースは初耳だった。
Berita itu adalah informasi yang baru saya dengar.
照合【しょうごう】: membandingkan, mengecek kesamaan
このデータを他のデータと照合してください。
Harap periksa data ini dengan membandingkannya dengan data lain.
城下【じょうか】: daerah sekitar kastil atau benteng
この町は江戸時代に城下町として発展した。
Kota ini berkembang sebagai kota di sekitar kastil pada zaman Edo.
真下【ました】: tepat di bawah
私たちは高層ビルの真下で待ち合わせた。
Kami bertemu tepat di bawah gedung pencakar langit.
整然【せいぜん】: teratur, rapi
彼女の机はいつも整然としている。
Mejanya selalu terlihat rapi.
Baca juga bagian lainnya di sini ya:
belajar bahasa jepang n1 pdf. JLPT N1 test. JLPT N1 certificate. JLPT N1 pdf.