Jika kamu ingin mempelajari tentang percakapan bahasa Jepang di restoran, maka kamu harus membaca artikel ini. Pada artikel kali ini, kita akan secara spesifik dan mendetail membahas tentang percakapan bahasa jepang dan artinya di restoran. Setelah membaca artikel ini, kamu seharusnya sudah dapat menguasai percakapan bahasa Jepang di restoran.
Percakapan Bahasa Jepang Di Restoran (Bagian 1)
# Percakapan 1 : Saat Datang
🟦 ウエイター (Pelayan): いらっしゃいませ!何名様(なんめいさま)ですか。 Selamat datang. Untuk berapa orang?
🟩 私(わたし) (Saya): 二名(にめい)です。 Dua orang.
🟦 ウエイター (Pelayan): 喫煙席(きつえんせき)、禁煙席(きんえんせき)のどちらですか。 Tempat untuk merokok atau tempat tidak merokok?
🟩 私(わたし) (Saya): 禁煙席(きんえんせき)をお願(ねが)いします。 Tempat tidak merokok, tolong.
🟦 ウエイター (Pelayan): はい、こちらへどうぞ。 Baiklah, silakan ke sebelah sini.
🟩 私(わたし) (Saya): ありがとうございます。 Terima kasih.
すみません、どこに上着(うわぎ)を掛(か)けていいですか? Maaf, di mana saya bisa menggantung jaket saya?
🟦 ウエイター (Pelayan): 上着(うわぎ)を掛(か)ける場所(ばしょ)はこちらにあります。 Tempat untuk menggantung jaket ada di sini.
🟩 私(わたし) (Saya): ありがとうございます。 Terima kasih.
Tata bahasa singkat !
( )名 secara harfiah berarti ‘nama’. Namun di restoran dan
beberapa tempat untuk menanyakan berapa banyak orang yang datang atau bersama
anda digunakan satuan penunjuk ini dan sering diterjemahkan menjadi ‘orang’.
Sebelum 名 tambahkan angka.
Contoh :
一名(いちめい)です。
Satu orang.
二名(にめい)です。
Dua orang.
四名(よんめい)です。
Empat orang.
十一名(じゅういちめい)です。
Sebelas orang.
Dalam menunjukkan jumlah, bilangan yang digunakan adalah
bilangan dari Tiongkok, yang dalam bahasa Jepang adalah sebagai berikut :
🟥 Angka Dasar
1 一 (いち / ichi)
2 二 (に / ni)
3 三 (さん / san)
4 四 (よん / yon)
5 五 (ご / go)
6 六 (ろく / roku)
7 七 (しち / shichi)
8 八 (はち / hachi)
9 九 (く / ku)
10 十 (じゅう / juu)
🟥 Belasan (11–15)
11 十一 (じゅういち / juu-ichi)
12 十二 (じゅうに / juu-ni)
14 十四 (じゅうよん / juu-yon)
15 十五 (じゅうご / juu-go)
🟥 Puluhan (20–90)
20 二十 (にじゅう / ni-juu)
21 二十一 (にじゅういち / ni-juu-ichi)
25 二十五 (にじゅうご / ni-juu-go)
27 二十七 (にじゅうなな / ni-juu-nana)
30 三十 (さんじゅう / san-juu)
40 四十 (よんじゅう / yon-juu)
90 九十 (きゅうじゅう / kyuu-juu)
🟥 Ratusan (100–250)
100 百 (ひゃく / hyaku)
250 二百五十 (にひゃくごじゅう / ni-hyaku-go-juu)
🟥 Ribuan & Jutaan
1,000 千 (せん / sen)
10,000 万 (まん / man)
100,000 十万 (じゅうまん / juu-man)
1,000,000 百万 (ひゃくまん / hyaku-man)
·Angka 4 memiliki dua pengucapan yaitu し dan よん
·Angka 7 memilki dua pengucapan yaitu しちdan なな
# Percakapan 2 : Saat memesan
🟩 私(わたし) (Saya): メニューをください。 Tolong menunya.
🟦 ウエイター (Pelayan): はい、どうぞ。お決(き)まりになりましたら、お呼(よ)びください。 Baik, silakan. Kalau sudah memutuskan pesanan, silakan panggil saya.
🟩 私(わたし) (Saya): すみません。 Permisi.
🟦 ウエイター (Pelayan): はい、ご注文(ちゅうもん)はお決(き)まりでしょうか? Apakah Anda sudah memutuskan pesanan Anda?
🟩 私(わたし) (Saya): これをください。(メニューを指差(ゆびさ)す) Saya pesan yang ini. (menunjuk ke menu)
🟦 ウエイター (Pelayan): お飲(の)み物(もの)はいかが致(いた)しますか? Apakah Anda akan memesan minuman?
Cara memesan dalam percakapan bahasa Jepang di restoran dapat menggunakan bentuk seperti ini:
( )をください。
( )をお願(ねが)いします。
Kedua bentuk ini berarti “saya pesan (sebutkan makanan/minuman).”
Contoh:
コーヒーをください。
Saya pesan kopinya.
お茶(ちゃ)をお願(ねが)いします。
Saya pesan tehnya.
ラーメンをお願(ねが)いします。
Saya pesan ramen.
ステーキをください。
Saya pesan steak.
# Percakapan 3 : Menu Berbahasa Inggris
🟩 私(わたし) (Saya): メニューをください。 Tolong menunya.
🟦 ウエイター (Pelayan): はい、どうぞ。 Baik, silakan.
🟩 私(わたし) (Saya): すみません、私は漢字があまり読めないので、英語のメニューがありますか? Maaf, karena saya tidak terlalu bisa membaca kanji, apakah ada menu berbahasa Inggris?
🟦 ウエイター (Pelayan): はい、あります。少々お待ちください。 Ya, ada. Mohon tunggu sebentar.
# Percakapan 4 : Menu Berbahasa Inggris 2
🟩 私(わたし) (Saya): メニューをください。 Tolong menunya.
🟦 ウエイター (Pelayan): はい、どうぞ。 Baik, silakan.
🟩 私(わたし) (Saya): すみません、私(わたし)は漢字(かんじ)があまり読(よ)めないので、英語(えいご)のメニューがありますか? Maaf, karena saya tidak terlalu bisa membaca kanji, apakah ada menu berbahasa Inggris?
🟦 ウエイター (Pelayan): 申(もう)し訳(わけ)ございません。英語(えいご)のメニューはご用(よう)しておりません。 Mohon maaf, kami tidak punya menu berbahasa Inggris.
🟦 ウエイター (Pelayan): これは牛丼(ぎゅうどん)です。 Ini gyuudon (nasi daging sapi).
🟩 私(わたし) (Saya): 天丼(てんどん)がありますか? Apakah tendon (nasi udang dan sayur yang digoreng tepung) ada?
🟦 ウエイター (Pelayan): はい、あります。 Ya, ada.
🟩 私(わたし) (Saya): それでは、天丼(てんどん)を一(ひと)つお願(ねが)いします。 Kalau begitu, saya pesan satu tendon.
🟦 ウエイター (Pelayan): はい、かしこまりました。 Baiklah.
Tata bahasa singkat !
Jika sebelumnya untuk memesan bisa menggunakan kalimat:
( )をください。
( )をお願(ねが)いします。
Maka, untuk menambahkan jumlah pesanan, dapat ditambahkan setelah を sehingga bentuk cara memesan dalam percakapan bahasa Jepang di restoran menjadi sebagai berikut:
🟥(makanan / minuman)を(jumlah)ください。
Saya pesan (makanan/minuman) nya (jumlah).
🟥(makanan / minuman)を(jumlah)お願(ねが)いします。
Saya pesan (makanan/minuman) nya (jumlah).
Catatan:
Untuk menyatakan jumlah, digunakan bilangan asli Jepang seperti 一つ, 二つ, dan seterusnya. Jadi, berbeda dengan bilangan yang berasal dari Tiongkok yang sebelumnya telah dijelaskan.
Mengucapkan ごちそう様(さま)でした sebaiknya dilakukan setelah membayar, karena ini menyatakan kepuasan terhadap hidangan yang sudah disantap di restoran tersebut.
Selain お勘定(かんじょう)をお願(ねが)いします, ucapan lainnya untuk meminta tagihan (bill) juga dapat mengucapkan お会計(かいけい)をお願(ねが)いします. Keduanya sama-sama berarti “Tolong bill-nya! (tagihan)”.
# Percakapan 6 : Pembayaran 2
🟩 私(わたし) (Saya):
お会計(かいけい)をお願(ねが)いします。 Tolong bill-nya! (tagihan)
🟦 ウエイター (Pelayan): はい。 Baik.
🟩 私(わたし) (Saya): クレジットカードで支払(しはら)えますか? Bisakah saya membayar dengan kartu kredit?
🟦 ウエイター (Pelayan): はい、承(うけたまわ)っております。 Iya, bisa.
🟩 私(わたし) (Saya): はい。 Baiklah.
🟦 ウエイター (Pelayan): 領収書(りょうしゅうしょ)はよろしいですか? Apakah Anda perlu kertas tagihannya (bon)?
🟩 私(わたし) (Saya): はい、領収書(りょうしゅうしょ)をください。ごちそう様(さま)でした。 Ya, tolong kertas tagihannya. Terima kasih atas hidangannya.
Jika Anda pergi lebih dari satu orang, misalnya berdua dengan teman, dan ingin membayar masing-masing, Anda dapat meminta pembayaran terpisah. Tidak perlu malu, karena hal ini umum di Jepang dan pelayan atau kasir sudah memahami kondisi tersebut. Untuk meminta pembayaran masing-masing (terpisah), Anda dapat mengucapkan:
別々(べつべつ)にお願(ねが)いします。 Artinya: "Kami ingin bayar masing-masing (terpisah)."
Untuk lebih jelas, saya rekomendasikan anda untuk menonton video berikut ini :
Baiklah, sekian untuk percakapan bahasa Jepang di restoran
kali ini. Untuk lebih lengkap lagi mengenai penguasaan percakapan bahas
Jepangnya bisa membaca artikel-artikel lainnya di blog ini. ありがとうございました。