Setelah sebelumnya sudah dibahas untuk part 1 yaitu dari no 1 - 20 untuk bagian goi / kosakata, bisa baca di sini : Kupas Tuntas Soal JLPT N2 (Juli 2023) - Part 1
Kupas Tuntas Soal JLPT N2 (Juli 2023) - Part 2
問題 5・Bagian 5
21. Maksud dari kata 惜しい (sangat disayangkan) adalah もったいない (mubazir / sayang sekali).
この建物を壊すのは惜しい。
Kono tatemono wo kowasu no wa oshii.
Sayang disayangkan untuk meruntuhkan bangunan ini.
Kata lainnya tidak cocok karena artinya
→ 危ない(あぶない): berbahaya
→ めんどうくさい:merepotkan
→ 難しい(むずかしい):sulit
22. Kata テンポ artinya tempo, ritme. Biasanya berhubungan dengan kecepatan, jadi yang cocok adalah 速さ・はやさ (kecepatannya).
きちんとテンポを合わせてください。
Kichin to tenpo wo awasete kudasai.
Tolong sesuaikan temponya (kecepatannya) dengan baik.
Kata lainnya tidak cocok karena artinya
→ 長さ:panjangnya
→ 高さ:tingginya
→ 大きさ: besarnya
23. Kata たちまち (langsung - dengan cepat tiba-tiba) dapat diganti dengan すぐに (segera)
そのニュースはたちまち広まった。
Sono nyuusu wa tachimachi hiromatta.
Berita itu langsung menyebar luas.
Kata lainnya tidak cocok karena artinya
→ 次第に(しだいに):perlahan-lahan (progres)
→ 確かに(たしかに):tentunya, benar-benar
→ 意外に(いがいに):ternyata, di luar dugaan
24. 概要(がいよう)artinya ringkasan, outline (garis besar), jadi jawaban yang benar adalah 大体の内容(daitai no naiyou)atau isi secara garis besar.
研究の概要を述べる。
Mengemukakan ringkasan penelitian.
Kata lainnya tidak cocok karena artinya
→ 詳しい内容(くわしいなないよう): isi mendetail / lengkap
→ 主な目的(おもなもくてき):tujuan utama
→ 最終的な目的(さいしゅうてきなもくてき):tujuan terakhir
Kata lainnya tidak cocok karena artinya
→ 慌てていた(あわてていた):terburu-buru
→ 何も覚えていなかった (なにもおぼえていなかった):tidak mengingat apa-apa
→ 迷っていた(まよっていた):bingung
問題6・Bagian 6
26. 早期 (そうき) artinya 'tahap awal'.
Jawaban yang sesuai adalah No. 4 yaitu
医学の進歩によって、病気を早期の段階で見つけられるようになった。
Igaku no shinpo ni yotte, byouki wo souki no dankai de mitsukerareru you ni natta.
Dengan adanya kemajuan di bidang kedokteran, (kini) kita dapat mendeteksi penyakit pada tahap awal.
Kalimat yang lain tidak cocok, karena kurang sesuai dengan konteks yang diinginkan.
① 夏休みの早期は旅行をして、そのあとは試験勉強をする予定だ。
→ natsu yasumi no souki wa ryokou wo shite, sono ato wa shiken benkyou wo suru yotei da.
→ Saya berencana melakukan perjalanan di tahap awal liburan musim panas dan kemudian belajar untuk ujian.
→ Kata tersebut bisa diganti jadi 夏の初めに (natsu no hajime ni) / awal musim panas.
② 明日の飛行機は早期の便だから、朝5時に家を出なければならない。
→ Ashita no hikouki wa souki no bin da kara, asa go ji ni ie wo denakereba naranai.
→ Karena pesawat besok adalah tahap awal penerbangan saya, maka harus berangkat dari rumah jam 5 pagi.
→ kata 早期 bisa diganti dengan 朝早い (pagi-pagi sekali / dini hari).
③ 一人暮らしの早期は、料理などの失敗も多くて苦労した。
→ Hitorigurashi no souki wa, ryouki nado no shippai mo ookute kurou shita.
→ Pada tahap awal tinggal sendiri, kegagalan seperti memasak, dll pun sering terjadi, sehingga saya mengalami kesulitan.
→ Kata yang cocok sebagai pengganti 早期 mungkin adalah ○○を始めた最初の頃は (をはじめたさいしょのころは / saat pertama kali saya ...)
Penjelasan Detail Kata 早期
Kata "早期" dalam bahasa Jepang berarti "tahap awal" atau "periode awal." Kata ini digunakan untuk merujuk pada periode atau tahap awal suatu peristiwa, proses, atau perkembangan.
Kata "早期" (souki) cenderung digunakan secara lebih formal dalam bahasa Jepang, dan sering muncul dalam tulisan resmi, berita, dan dokumen ilmiah.
Dalam percakapan sehari-hari atau situasi yang lebih santai, orang lebih cenderung menggunakan kata-kata yang lebih sederhana atau berbentuk umum untuk menggambarkan konsep yang sama. Contohnya, "初めの頃" (hajime no koro) adalah cara yang lebih kasual untuk merujuk pada "tahap awal" dalam konteks informal.
Contoh penggunaannya bisa ditemukan dalam berbagai konteks:
→ 早期の発見(そうきのはっけん) - Deteksi dini, merujuk pada mendeteksi penyakit atau masalah kesehatan pada tahap awal sehingga penanganan lebih efektif. (Kesehatan)
→ 早期教育(そうききょういく) - Pendidikan pada tahap awal, seperti pendidikan anak usia dini. (Pendidikan)
→ 早期投資(そうきとうし) - Investasi awal, yang bisa merujuk pada investasi pada tahap awal kehidupan atau bisnis. (Investasi)
→ 早期開発(そうきかいはつ) - Pengembangan pada tahap awal, misalnya pengembangan produk atau teknologi. (Pengembangan)
→ 早期返済(そうきへんさい) - Pembayaran awal atau pelunasan dini atas pinjaman rumah. (Kepemilikan Rumah)
Dalam semua contoh ini, "早期" digunakan untuk menunjukkan bahwa peristiwa atau situasi terjadi pada tahap awal atau pada periode awal dari suatu proses.
Kalimat yang lain tidak cocok, karena kurang sesuai dengan konteks yang diinginkan.
Kalimat yang lain tidak cocok, karena kurang sesuai dengan konteks yang diinginkan.
Jawaban yang sesuai adalah No. 1 yaitu
① 昨日からの雪で、転んでけがをする人が続出している。
→ Kinou kara no yuki de, koronde kega wo suru hito ga zokushutsu shite iru.
→ Banyak orang yang jatuh dan terluka akibat salju (yang turun) dari kemarin.
Kalimat yang lain tidak cocok, karena kurang sesuai dengan konteks yang diinginkan.
Kalimat yang lain tidak cocok, karena kurang sesuai dengan konteks yang diinginkan.