Percakapan Bahasa Jepang Di Restoran (Bagian 1)

Daisuke (大輔)
Jika kamu ingin mempelajari tentang percakapan bahasa Jepang di restoran, maka kamu harus membaca artikel ini. Pada artikel di webiste kali ini, kita akan secara spesifik dan mendetail membahas tentang percakapan bahasa jepang dan artinya di restoran. Setelah membaca artikel ini, kamu seharusnya sudah dapat menguasai percakapan bahasa Jepang di restoran.


# Percakapan 1 : Saat Datang

ウイーター
いらっしゃいませ!
何名様(なんめいさま)ですか。
Pelayan
Selamat datang. Untuk berapa orang?
(わたし)
二名(にめい)です。
Saya
dua orang.
ウイーター
喫煙席(きつえんせき)近年席(きんねんせき)のどちらですか。
Pelayan
Tempat untuk merokok atau tempat tidak merokok?
(わたし)
近年席(きんねんせき)をお(ねが)いします。
Saya
Tempat tidak merokok.
ウイーター
はい、こちらへどうぞ。
Pelayan
Baiklah, silahkan ke sebelah sini.
(わたし)
ありがとうございます。

すみません、どこに上着(うわぎ)()けていいですか?
Saya
Terima kasih.

Maaf, di mana saya bisa menggantung jaket saya?
ウイーター
上着(うわぎ)()ける場所和(ばしょわ)こちらにあります。
Pelayan
Tempat menggantung jaket ada di sini.
(わたし)
ありがとうございます。
Saya
Terima kasih.

Tata bahasa singkat !

( )名 secara harfiah berarti ‘nama’. Namun di restoran dan beberapa tempat untuk menanyakan berapa banyak orang yang datang atau bersama anda digunakan satuan penunjuk ini dan sering diterjemahkan menjadi ‘orang’. Sebelum tambahkan angka. Contoh :

一名(いちめい)です。(satu orang)
四名(よんめい)です。(empat orang)
十一名(じゅういちめい)です。 (sebelas orang)

Dalam menunjukkan jumlah, bilangan yang digunakan adalah bilangan dari Tiongkok, yang dalam bahasa Jepang adalah sebagai berikut :

1
(いち)
10
(じゅう)
30
三十(さんじゅう)
2
()
11
十一(じゅういち)
40
四十(よんじゅう)
3
(さん)
12
十二(じゅうに)
90
九十(きゅうじゅう)
4
(よん)
14
十四(じゅうよん)
100
(ひゃく)
5
()
15
十五(じゅうご)
250
二百五十(にひゃくごじゅう)
6
(ろく)
20
二十(にじゅう)
1000
(せん)
7
(しち)
21
二十一(にじゅういち)
10,000
(まん)
8
(はち)
25
二十五(にじゅうご)
100,000
十万(じゅうまん)
9
()
27
二十七(にじゅうなな)
1,000,000
百万(ひゃくまん)

·         Angka 4 memiliki dua pengucapan yaitu dan  よん
·         Angka 7 memilki dua pengucapan yaitu しちdan  なな

# Percakapan 2 : Saat memesan

(わたし)
メニューをください。
Saya
Tolong menunya.
ウイーター
はい、どうぞ。お()まりになりましたら、お()びください。
Pelayan
Baik, silahkan. Kalau sudah memutuskan pesanan, silahkan panggil saya.
(わたし)
すみません。
Saya
Permisi.
ウイーター
はい、ご注文(ちゅうもん)はお()まりでしょうか?
Pelayan
Apakah anda sudah memutuskan pesanan anda?
(わたし)
これをください。(メニューを指差(ゆびさ)す)
Saya
Saya pesan yang ini. (menunjuk ke menu)
ウイーター
()(もの)はいかが(いた)しますか?
Pelayan
Apakah anda akan memesan minumannya?
(わたし)
(ちゃ)をお(ねが)いします。
Saya
Saya pesan teh.
ウイーター
はい、かしこまりました。
Pelayan
Baiklah.


Tata bahasa singkat !

Cara memesan dalam percakapan bahasa Jepang di restoran dapat menggunakan bentuk seperti ini :

( )をください。
( )をおねがいします。

Kedua bentuk ini berarti “saya pesan (sebutkan makanan / minuman)”
.
Contoh :

コーヒーをください。
Saya pesan kopinya.
(ちゃ)をお(ねが)いします。
Saya pesan tehnya.
ラーメンをお(ねが)いします。
Saya pesan ramen.
ステーキをください。
Saya pesan steak.

# Percakapan 3 : Menu Berbahasa Inggris

(わたし)
メニューをください。
Saya
Tolong menunya.
ウイーター
はい、どうぞ。
Pelayan
Baik, silahkan.
(わたし)
すみません、私は漢字があまり読めないので、英語のメニューがありますか?
Saya
Maaf, karena saya tidak terlalu bisa membaca kanji, apakah ada menu berbahasa Inggris?
ウイーター
はい、あります。少々お待ちください。
Pelayan
Ya, ada. Mohon tunggu sebentar.


# Percakapan 4 : Menu Berbahasa Inggris 2

(わたし)
メニューをください。
Saya
Tolong menunya.
ウイーター
はい、どうぞ。
Pelayan
Baik, silahkan.
(わたし)
すみません、(わたし)漢字(かんじ)があまり()めないので、英語(えいご)のメニューがありますか?
Saya
Maaf, karena saya tidak terlalu bisa membaca kanji, apakah ada menu berbahasa Inggris?
ウイーター
(もう)(わけ)ございません。英語(えいご)のメニューはご(よう)しておりません。
Pelayan
Mohon maaf, kami tidak punya menu berbahasa Inggris.
(わたし)
では、これは(なん)ですか? (メニューを(ゆび)さす)
Saya
Kalau begitu, Apakah ini? (menunjuk ke menu)
ウイーター
これは牛丼(ぎゅうどん)です。
Pelayan
Ini gyuudon (nasi daging sapi)
(わたし)
天丼(てんどん)がありますか?
Saya
Apakah tendon (nasi udang dan sayur yang digoreng tepung) ada?
ウイーター
はい、あります。
Pelayan
Ya, ada.
(わたし)
それでは、天丼(てんどん)(ひと)つお(ねが)いします。
Saya
Kalau begitu, saya pesan satu tendon.
ウイーター
はい、かしこりました。
Pelayan
Baiklah.

Tata bahasa singkat !

Jika sebelumnya untuk memesan bisa menggunakan kalimat ( )をください。dan( )をお(ねが)いします。Maka untuk menambahkan jumlah pesanan dapat ditambahkan setelah sehingga bentuk cara memesan dalam percakapan bahasa Jepang di restoran Jepang secara lengkap adalah sebagai berikut :

makanan / minuman)を(jumlah)ください。
makanan / minuman)を(jumlah)お(ねが)いします。

Kedua bentuk ini berarti “saya pesan (sebutkan makanan / minuman) nya (sebutkan jumlah)”. Perlu diperhatikan, dalam menyatakan jumlah digunakan bilangan asli Jepang seperti  一つ, 二つ、 dan seterusnya. Jadi, berbeda dengan bilangan yang berasal dari Tiongkok yang sebelumnya dijelaskan.

Contoh :

コーヒーを二つください。
Saya pesan kopinya dua.
(ちゃ)をお一つ(ねが)いします。
Saya pesan tehnya satu.
ラーメンを三つお(ねが)いします。
Saya pesan ramennya tiga.
ステーキを一つください。
Saya pesan steaknya satu.

Untuk bilangan asli Jepang dapat dilihat di bawah ini :

1
(ひと)
6
(むっ)
2
(ふた)
7
(なな)
3
(みっ)
8
(やっ)
4
(よっ)
9
(ここの)
5
(いつ)
10
()


# Percakapan 5 : Pembayaran

(わたし)
勘定(かんじょう)をお(ねが)いします。
Saya
Tolong bill-nya! (tagihan)
ウイーター
はい。
Pelayan
Baik.
(わたし)
クレジットカードで支払(しはら)えますか?
Saya
Bisakah saya membayar dengan kartu kredit?
ウイーター
すみません、カードでのお支払(しはら)いは(うけたまわ)っておりません。
Pelayan
Maaf, kami tidak menerima pembayaran dengan kartu kredit.
(わたし)
では、現金(げんきん)(はら)います。
Saya
Kalau begitu, saya bayar dengan uang tunai saja.
ウイーター
はい。レシートはよろしいですか?
Pelayan
Baik. Apakah anda perlu kertas tagihannya (bon)?
(わたし)
結構(けっこう)です。ごちそう(さま)でした。
Saya
Tidak usah. Terima kasih atas hidangannya.
ウイーター
ありがとうございました。
Pelayan
Baik, terima kasih banyak.


Tata bahasa singkat !

Mengucapkan ごちそう(さま)でした sebaiknya dilakukan setelah membayar karena ini menyatakan kepuasan terhadap hidangan yang sudah disantap di restoran tersebut.
Selain 勘定(かんじょう)をお(ねが)いしますUcapan lainnya untuk meminta tagihan (bill) juga dapat mengucapkan 会計(かいけい)(ねが)いしますKeduanya sama-sama berarti “tolong bill-nya! (tagihan)”.


# Percakapan 6 : Pembayaran 2

(わたし)
会計(かいけい)(ねが)いします。
Saya
Tolong bill-nya! (tagihan)
ウイーター
はい。
Pelayan
Baik.
(わたし)
クレジットカードで支払(しはら)えますか?
Saya
Bisakah saya membayar dengan kartu kredit?
ウイーター
はい、(うけたまわ)っております。
Pelayan
Iya, bisa.
(わたし)
はい。
Saya
Baiklah.
ウイーター
領収書(りょうしゅうしょ)はよろしいですか?
Pelayan
Apakah anda perlu kertas tagihannya (bon)?
(わたし)
はい、領収書(りょうしゅうしょ)をください。ごちそう(さま)でした。
Saya
Ya, tolong kertas tagihannya. Terima kasih atas hidangannya.
ウイーター
ありがとうございました。
Pelayan
Baik. Terima kasih banyak.

Tata bahasa singkat !

Jika anda pergi lebih dari satu orang, misalnya berdua dengan teman anda dan ingin membayar masing-masing. Anda dapat meminta pembayaran terpisah. Tidak perlu malu, karena hal ini umum di Jepang sehingga pelayan atau kasir sudah paham mengenai kondisi seperti itu. Untuk meminta pembayaran masing-masing (terpisah) anda dapat mengucapakan :

別々(べつべつ)にお(ねが)いします。 yang berarti ‘kami ingin bayar masing-masing (terpisah)’.

Untuk lebih jelas, saya rekomendasikan anda untuk menonton video berikut ini :



Baiklah, sekian untuk percakapan bahasa Jepang di restoran kali ini. Untuk lebih lengkap lagi mengenai penguasaan percakapan bahas Jepangnya bisa membaca artikel-artikel lainnya di blog ini. ありがとうございました。